• nl
  • Broché
  • 9789089120731
  • 01 avril 2013
  • 144 pages
Toutes les spécifications de l'article

Spécifications produit

Contenu

Langue
nl
Binding
Broché
Date de sortie initiale
01 avril 2013
Nombre de pages
144
Cartes incluses
Non
Illustrations
Non

Personnes impliquées

Auteur principal
Nederlands Bijbelgenootschap
Deuxième auteur
N.v.t.
Editeur principal
Nbg

Traduction

Premier traducteur
n.v.t.
Titre original
Bijbel in gewone taal

Autres spécifications

Adapté à la dyslexie
700071825
Hauteur de l'emballage
28 mm
Hauteur du produit
18 mm
Largeur d'emballage
175 mm
Largeur du produit
148 mm
Livre d‘étude
Non
Longueur d'emballage
291 mm
Longueur du produit
218 mm
Poids de l'emballage
487 g
Police de caractères extra large
Non
eWaste
700071825

EAN

EAN
9789089120731

Vous trouverez cet article :

Langue
Néerlandais
Livre, ebook ou livre audio ?
Livre

Avis

Moyenne de 86 commentaires
64
14
1
1
6
  • Traduit automatiquement

    Quand je suis arrivé à la foi, j'ai commandé la Bible dans un langage simple.
    J'en ai beaucoup porté, mais maintenant que j'approfondis l'histoire
    Je vois qu'ils ont adapté beaucoup de textes, nous avons laissé des mots qui sont très importants ou formulent des phrases complètement différemment. Personnellement, je ne pense pas que cela soit possible.

    Exemple:
    Bible en langage simple: Genèse 1: 2 La terre était vide et déserte. Il y avait de l'eau partout et tout était sombre. Et un "vent fort" a soufflé sur l'eau.

    Le livre dit: Genèse 1: 2 La terre était désolée et vide et «l'Esprit de Dieu» planait au-dessus du plan d'eau.

    Ici, le Saint-Esprit est remplacé par le mot vent fort ????????

    C'est dommage que de telles erreurs soient commises.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    79
    6
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible
    • Message clair
    • Étonnant

    négatif points

    • qui est librement traduit

    Je pense que la Bible en langage clair est, comme elle le dit, une belle bible pour les personnes qui ne connaissent pas la Bible et en particulier les traductions plus anciennes. Vous lisez le message de la Bible d'une manière claire et contemporaine (dans la langue d'aujourd'hui en effet)

    Pour ceux qui veulent juste en savoir plus sur le contenu de la Bible, c'est une excellente Bible. Je recommande un peu moins cette Bible à des fins d'étude. Car c'est justement parce que c'est une bible en langage ordinaire qu'on a aussi dû faire quelques concessions en traduisant les choses plus librement qu'avec des traductions plus traditionnelles.

    Cette Bible a parfois des traductions un peu plus libres à certains endroits. Très logique avec une telle traduction, mais gardez cela à l'esprit. Et mettez de temps en temps un HSV ou NBV à côté pour lire comment d'autres traductions le traduisent.

    En tant que bible d'étude, je recommande le NBV ou HSV (comme traductions plus littérales du texte). Mais pour les gens qui veulent juste comprendre clairement le message de la Bible sans faire d'histoires, la Bible en langage normal est une bonne Bible et se lit merveilleusement.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    44
    2
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible
    • Message clair
    • Inspirant
    • Applicable en pratique
    • Étonnant
    • Applicable en pratique
    • Étonnant
    Afficher uniquement les 3 premiers points

    Entrez maintenant dans le BGT et profitez de la manière compacte d'écrire, sans perdre l'essence. Donne une sensation très fraîche lors de la lecture de pièces familières que vous connaissez des traductions plus anciennes. C'est comme si j'avais la Bible familière encore plus proche. Conseillé!

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    45
    3
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible
    • Message clair
    • Inspirant

    J'en suis très contente. C'est maintenant beaucoup plus clair. Ce qui vous fait commencer à lire beaucoup plus rapidement. Conseillé!

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    41
    1
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible

    négatif points

    • Unilatéral
    • Pas pratiquement applicable
    • Obsolète
    • les traductions sont incorrectes
    • textes omis
    • pas de références croisées
    • les traductions sont incorrectes
    • textes omis
    • pas de références croisées
    Afficher uniquement les 3 premiers points

    Le livre a été librement traduit afin que des morceaux entiers de texte soient laissés de côté. Exemple: Psaume 22, la prophétie du roi David sur la souffrance et la croix de Jésus.

    SV: Pslam 22:17 "Ils ont percé mes mains et mes pieds."
    HSV: Psaume 22:17 Ils m'ont percé les mains et les pieds. "
    NBV: Psaume 22:17 Ils ont percé mes mains et mes pieds. "

    La Bible en langage clair le traduit comme suit: Psaume 22:17 "Mes mains et mes pieds sont liés."
    Pour cette raison, le psaume manque de toute son essence. Sans parler des nombreux textes qui ont été omis dans toute la Bible.
    Des traductions comme «Je vais vous rendre riche et célèbre» et «Mauvaises personnes» par lesquelles les incroyants veulent dire, vont complètement mal. On parle beaucoup de mauvaises personnes dans la Bible, ils soutiennent que toutes les personnes non croyantes et / ou impies sont mauvaises.

    J'ai acheté cette Bible comme un vrai converti, elle est en effet facile à lire, mais toute l'essence du message a disparu.

    De plus, il n'a pas de références croisées. C'est précisément à travers les références croisées que vous voyez que les prophéties se sont réalisées. En lisant des références croisées lors de la lecture d'un fragment, vous pouvez immédiatement rechercher certains textes où des textes similaires se trouvent.

    Je ne recommande pas cette Bible.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    41
    3
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible

    Mon expérience avec la lecture de la Bible est nulle. Cela est dû en partie au langage insondable. Cependant, cette traduction est à la hauteur de sa lisibilité, la rendant accessible à un public qui n'a pas été évoqué avec la Bible, mais qui veut toujours en connaître le contenu.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    34
    0
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible
    • Message clair
    • Inspirant
    • Étonnant
    • Étonnant
    Afficher uniquement les 3 premiers points

    Je n'ai pas été élevé religieusement. La Bible m'a toujours semblé comme un morceau de tissu avec beaucoup d'absurdités. Pourtant, je suis curieux de savoir ce qu'il y a dans la Bible et j'ai donc acheté ce livre. Spécial pour découvrir les 20 premières pages que je connais en fait plus d'histoires de la Bible que je ne le pensais. Combien vous en retirez inconsciemment. Ce livre est une lecture agréable et donne une image claire de la foi telle que décrite dans la Bible. Un joli livre pour s'imprégner de la culture. Il est en fait recommandé de publier également leurs livres de religion dans d'autres langues dans d'autres langues. Nous pouvons apprendre beaucoup les uns des autres.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    30
    0
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible
    • Message clair
    • Applicable en pratique

    Pour moi, cette Bible dans la langue ordinaire complète les traductions existantes. En particulier, les parties de la Bible qui sont plus difficiles à comprendre sont mieux comprises par cette traduction. Les cinq familles de nos enfants possèdent maintenant aussi cette Bible. Un excellent cadeau à offrir à l'occasion. Vous offrez alors un cadeau avec de la substance!!

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    19
    1
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible

    négatif points

    • Unilatéral
    • Pas pratiquement applicable
    • Obsolète
    • les traductions sont incorrectes
    • passages omis
    • les traductions sont incorrectes
    • passages omis
    Afficher uniquement les 3 premiers points

    Le livre a été librement traduit afin que des morceaux entiers de texte soient laissés de côté. Exemple: Psaume 22, la prophétie du roi David sur la souffrance et la croix de Jésus.

    SV: Pslam 22:17 "Ils ont percé mes mains et mes pieds."
    HSV: Psaume 22:17 Ils m'ont percé les mains et les pieds. "
    NBV: Psaume 22:17 Ils ont percé mes mains et mes pieds. "

    La Bible en langage clair le traduit comme suit: Psaume 22:17 "Mes mains et mes pieds sont liés."
    Pour cette raison, le psaume manque de toute son essence. Sans parler des nombreux textes qui ont été omis dans toute la Bible.
    Des traductions comme «Je vais vous rendre riche et célèbre» et «Mauvaises personnes» par lesquelles les incroyants veulent dire, vont complètement mal. On parle beaucoup de mauvaises personnes dans la Bible, ils soutiennent que toutes les personnes non croyantes et / ou impies sont mauvaises.

    J'ai acheté cette Bible comme un vrai converti, elle est en effet facile à lire, mais toute l'essence du message a disparu.

    Je ne recommande pas cette Bible.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    19
    2
  • Traduit automatiquement

    positif points

    • Accessible
    • Inspirant
    • langage clair

    La Bible en langage clair est une bonne version claire de la Bible. La Bible est très facile à lire en phrases courtes et en chapitres faciles à trouver. Le glossaire inclus est également très utile si vous ne comprenez pas une fois une signification. Le concept de l'Évangile, le salut de Dieu pour l'homme, a été très clairement mis en avant. En bref: des phrases courtes bien écrites, bien expliquées et très claires! Vraiment recommandé et bon à lire tous les jours.

    Avez-vous trouvé cet avis utile ?
    18
    2

Choisissez la version souhaitée

Choisissez votre binding (2)

Informations sur les prix et commande

En rupture de stock

Recevez un e-mail ou une notification dans l’appli bol dès que cet article est à nouveau disponible.

Veuillez noter que tous les articles ne reviennent pas nécessairement en stock

Souvent achetés ensemble